Akademik Bilgiler



GERTRUDE MARİE DURUSOY
PROFESÖR
Edebiyat Fakültesi
Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü
Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
( Üniversitemizden Ayrılmıştır )
İletişim Bilgileri- E-posta: gertrude.durusoy@ege.edu.tr
- E-posta: g_durusoy@yahoo.fr
- Telefon: oo90.232.3884000/3924
Eğitim Bilgileri- Lisans: Lille, Fransa, 1965
- Doktora: Aix-Marseille, Fransa, 1974
- Doçentlik: Ege, Türkiye, 1981
- Profesörlük: Ege, Türkiye, 1988

İdari ve Akademik Görevleri (10 adet)- Rus Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanı, 2000-2006
- Avrupa Dilleri ve Kültürleri Araştıma ve Uygulama Merk.Md, 1997-
- Alman Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanı., 1994-2000
- Almanca Mütercim-Tercümanlık Anabilin Dalı Başkanı, 1994-2002
- Batı Dilleri ve Edebiyatı Böl.Başkanı, 1989-1990
- Fakülte Kurulu üyesi, 1988-2006
- Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Bşk ., 1988-1994
- Yabancı Diller Bölümü Başkanı E.Ü., 1983-1985
- E.Ü.Edebiyat Fak.Yönetim Kurulu Üyesi, 1982
-  Alman Dili ve Ed.Anabilim Dalı Bşk. E.Ü., 1982-1984
Mesleki Faaliyetleri (13 adet)- Uluslararası LAMARTINE Kolokyumu organizasyonu,Tire, 2004
- E.Ü.Kampüsünde III.Avrupa Kültür Günleri organizasyonu, 2004
- E.Ü.Kampüsünde II.Avrupa Kültür Günleri'nin organizasyonu, 2002
- Fransız Seyahatnameleri ve Tarihin Işığında İzmir.Türk-Fransız Kolokyumu organizasyonu.İzmir., 2001
- European Cultural Processes and the Terminology of Cultural Studies konulu uluslararası toplantısı organizasyonu.Kuşadası, 2000
- E.Ü.kampüsünde I.Avrupa Kültür Günleri organiz., 2000
- Heinrich Heine Sempozyumun organizasyonu, 1999
- Vielsprachigkeit, Jura Soyfer Toplantısı organizasyonu, 1999
- Fransız Arkeoloji Günleri'nin organizasyonu, 1998
- Avusturya Edebiyatı Sempozyumu Organizasyonu., 1989
- Edebi Çeviriler ve Yabancı Dilde Türkiye tanıtıcı çeviriler, 1981-Devam Ediyor
- ÖSY Merkezinde Almanca Soru Hazırlamasında görevli, 1975-1980
- Türk-Alman Dostluk Derneği yönetim kurulu üyeliği, 0
Uzmanlık Alanları- Alman Dili ve Edebiyatı (2050301)
- Slav Dilleri ve Edebiyatı (2050600)
İndekslerce Taranmayan Dergilerdeki Yayınları (44 adet)- Durusoy, Gertrude: Der Stachel des Befehls und die Dramen Canettis. in:Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 17,Istanbul 2005,s.23-34
- Durusoy,Gertrude:Izmir Born Seferis Between East and West. in:Selves at Home, Selves in Exile. Proceedings of the Seventh CSS,Ege Univ.Bornova,Izmir,2003,S.5-13
- Durusoy,Gertrude:Wechselbeziehungen zwischen Vielsprachigkeit und Transnationalität.Fulvio Tomizza und Alain Bosquet. in:TRANS, Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften,Nr.13,Wien,Mai 2002.
- Durusoy,Gertrude: Tavernier ve Tournefort İzmir ve Kuşadasında. in Fransız Seyahatnameleri ve Tarihin Aynasında İzmir Kolokyumu.:İ.B.B.Kitaplığı,İzmir, 2002,s.177-186
- Durusoy,Gertrude:Communication, recherche et internet. in: Herbert Arlt, Donald G.Daviau,Gertrude Durusoy, Andrea Rosenauer (Hrsg.) TRANS. Dokumentation eines kulturwissenschaftlichen Polylogversuchs im WWW (1997-2002),Röhrig Vlg,St.Ingbert, 2002, s...
- Durusoy,Gertrude: Nemrut Dagi: Der Berg auf dem Berg. in: Herbert Arlt (Hrsg.):Realität und Virtualität der Berge. St.Ingbert, 2002, S.85-92.
- Durusoy,Gertrude:Seelische Beheimatung und Drang zur Flucht.in:TRANS.Internet-Zeitschrift für Kulturwiss.Wien,1999.Nr.7
- Durusoy,Gertrude:Der Stein als vielseitige Metapher in der Lyrik Paul Celans.in:Jura Soyfer.Internat.Zeitschr.für Kulturwissenschaften.Wien,1999/3.s.26-29
- Durusoy,Gertrude:Der Wertbegriff:Eine von Hermann Brochs lebenslangen Auseinandersetzungen.in:Jura Soyfer.Internat.Zeitschr.für Kulturwissenschaften.Wien,1999 No.3.s.20-25
- Durusoy,Gertrude:Eine neue Institution an der Ege Universität Izmir:Das Forschungszentrum für die Sprachen und Kulturen Europas.(ADİKAM).in:Diyalog,Ankara,1999.s.157-159
- Durusoy,Gertrude:Die Lorelei vor und nach Heine.in:Ege Forschungen zur dt.Sprach-u.Literaturwiss.İzmir,1999.s.19-36
- Durusoy,Gertrude:Ahmet Hamdi Tanpınar:Cinq villes.in:Babel,1998.Vol.44,No.2.s.180-182
- Durusoy,Gertrude:Les femmes turques écrivent. Paroles dévoilées.in: Babel 1996,Vol.42,No.2.s.109-112
- Das Märe vom Helmbrecht:nur Erzählung oder schon Drama?in:Carla Dauven van Knippenberg/Helmut Birkan(Ed.):Sô wold ich in fröuden singen.Amsterdam-Atlanta,1995.s.169-176
- Durusoy,Gertrude:Zur inneren Welt Georg Trakls.in:Ege Forschungen zur dt.Sptach-u.Literaturwissenschaft.İzmir,1994.No.1,s.15-23
- Durusoy,Gertrude: Haldun Taner: Thickhead and Other Turkish stories Babel.Cilt 39.Sayı 1.S.51-53.1993
- Durusoy,Gertrude:Das Wort in der Lyrik Erika Burkarts.Ege Batı Dilleri ve Edebiyatları Dergisi.Sayı 9 s.219-229.1992
- Durusoy,Gertrude:Über die Rolle zeitgenössischer Texte im Literaturunterricht.in:Ankaraner Beiträge zur Germanistik.Ankara,1991.s.169-175
- Durusoy,Gertrude:Die Entwurzelung bei Joseph Roth anhand seines Romans "Das falsche Gewicht". in:Ege Batı Dilleri ve Edeb.Dergisi.İzmir,1991,No.8.s.95-105
- Durusoy,Gertrude: Zu den Grundmotiven der Lyrik Paul Celans.Ege Batı Dilleri ve Edebiyatı Dergisi.Sayı 6.S.111-126.1989
- Durusoy,Gertrude: Le texte sur scène. Ege Batı Dilleri ve Edeb.Dergisi.Sayı 6.S.101-110 1989
- Durusoy Gertrude:Gottfried Benn verstehen. in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Derg.İzmir,1988.No.5.s.45-62
- Durusoy,Gertrude:Zum ersten Gedichtband Herbert Meiers "Siebengestirn".in:Ankaraner Beiträge zur Germanistik. Ankara,1988.s.30-41
- Durusoy,Gertrude:16.Yüzyılda Gasparo Balbi ile Leonhart Rauwolff gözüyle Türkler.in:Türk Kültürü Araştırmaları.Ankara,1988.Yıl XXVI.Sayı 1. s.101-106
- Durusoy,Gertrude :Paul Celan en tant que traducteur.in:Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakülteleri Dergisi.Bursa,1988.Cilt 3,Sayı 1. s.74-84
- Durusoy,Gertrude:Das Visuelle in der Lyrik Georg Trakls.in:Uludağ Üniv.Eğitim Fak.Dergisi. Bursa,1988.Cilt 3.No.1.s.85-90
- Durusoy,Gertrude:Deux pièces de Louis Gaulis.in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Dergisis.İzmir,1988.No.5. s.63-71
- Durusoy,Gertrude:Mystische Elemente in der deutschen Lyrik des Mittelalters und bei Yunus Emre.in:The Journal of Ottoman Studies. Istanbul,1986.s.13-50
- Durusoy,Gertrude:A propos de "Vendémiaire" de Guillaume Apollinaire.in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Dergisi İzmir,1986.No.4.s.34-45
- Durusoy,Gertrude:Johann Nestroy und seine Zauberposse "Der böse Geist Lumpazivagabundus".in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Dergisi,İzmir 1986.No.4.s.183-190
- Durusoy,Gertrude:Franz Kafka und Jaroslav Hasek.in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Dergisi,İzmir 1984.No.2.s.41-52
- Durusoy,Gertrude:Franz Kafka oder Das innere Leben eines Dichters.in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Dergisi,İzmir.1984.No.2.s.41-52
- Durusoy,Gertrude:Günümüz Avusturya Romanı.in:Çağdaş Roman Özel Sayısı.Oluşum Dergisi.Ankara,1983. s.33-37
- Durusoy,Gertrude:1945 Sonrası İsviçre Romanı. in:Çağdaş Roman Özel Sayısı. Oluşum Dergisi.Ankara,1983.s.105-109
- Durusoy,Gertrude:Marguerite Yourcenar:une autre vision du temps.in:Ege Batı Dilleri ve Edeb.Dergisi,İzmir 1983.No.1.s.129-138
- Durusoy,Gertrude:100.Doğum Yıldömününde Franz Kafka veya Bir Yazarın İç Dünyası.in:Oluşum.Ankara,1983.s.2-12
- Durusoy,Gertrude:Hermann Broch ve Cağı.in:A.Ü.DTCF Dergisi.Ankara,1982.Vol.III,No.1-2,s.90-97
- Durusoy,Gertrude:Die Sexualität bei Heinrich Böll.Eine Untersuchung des Falls Katharina Blum.in:A.Ü.DTCF Dergisi,1982,Cilt XXX.No.1-2.s.99-113
- Durusoy,Gertrude:L'image du Turc dans les chansons populaires tchèques.in:Bati Dilleri ve Ed.Aras.Derg.Ankara 1981,Vol.III, No.1,s.49-65
- Durusoy,Gertrude:Çek Dili ve Edebiyatının Franz Kafka'nın hikayelerine etkileri.in:Batı Dil ve Edeb.Araştırmaları Dergisi.Ankara,1981. Vol.III.s.21-29
- Durusoy,Gertrude:Das Marionettenhafte in Bölls "Ansichten eines Clowns".in:Hacettepe Bull.of Soc.Sc.and Humanities.Ankara 1978. Vol.9,No.1,s....
- Durusoy,Gertrude:"Draussen vor der Tür" und die Trümmerliteratur.in:Hacettepe Bull.of Soc.Sc.and Humanities.Ankara,1977,Vol.9.Nr.1,s.81-89
- Durusoy,Gertrude:Les deux amours de Pierre Loti.in:Hacettepe Bull.of Soc.Sc. and Humanities.Ankara,1976.Vol.8 No.1-2,s.1-14
- Durusoy Gertrude: Zum 50.Todestag Franz Kafkas. 3.6.1924-3.6.1974. in:Hacettepe Bull.of Soc.Sc. and Humanities. Ankara,1974.Vol.6 No.1-2, s.14-18

Diğer Dergiler ve Medyalardaki Yayınları (1 adet)- Durusoy,Gertrude:Herbert Meier und Eva Demski:Zwei Facetten der zeitgenoessischen deutschsprachigen Literatur.in:Germanistische Untersuchungen aus tuerkischer Perspektive.Hgg.Mehmet Gündogdu,Candan Ülkü,Shaker Vlg.Aachen,2003.S.57-68

Uluslararası Toplantılarda Sunulan Bildirileri (40 adet)- Durusoy,Gertrude: Von der Uebersetzung zur Lokalisierung bei literarischen Uebertragungen. in: Akten des XI.Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005. Band 3.Peter Lang Vlg. Bern, 2007. S.189-200
- Durusoy,Gertrude: Das Verwachsensein mehrerer Kulturen in einem Menschen - das Werk Francesco Micielis. in:TRANS, Internetzeitschrift für Kulturwissenschaften.Nr.16,Wien, Februar 2006
- Durusoy,Gertrude:Lamartine: son attitude religieuse et l'Index.in:Actes du Colloque international Lamartine,Izmir,2004,s.103-110
- Durusoy,Gertrude: Ferit Edgüs Roman "O" in der deutschen und der französischen Uebersetzung. in:TRANS,Internet Zeitschrift für Kulturwissenschaften No.15, August 2004
- Gertrude Durusoy:Bireyde ve Toplumda Dil Hakları. in: Avrupa Birliği Sürecinde Dil Hakları.Haz.Ebru Uzpeder,Istanbul 2003, s.12-14
- 2002, Durusoy,Gertrude:Multikulturalität in Tourismusprojekten am Beispiel Kuşadasi (Türkei) in:TRANS,No.12
- Durusoy,Gertrude:Les livres pour les jeunes:Simple lecture ou véritable littérature? Essai d'analyse de textes contemporains tchèques,turcs,autrichiens et suisses. in:Paul Neubauer(ed):Children in Literature - Children's Literature. Frankfurt/M.2002,S.85-100.
- Durusoy,Gertrude:Tavernier ve Tournefort, İzmir ve Kuşadası'nda. in:Fransız Seyahatnameleri ve Tarihin Aynasında İzmir Kolokyumu. İzmir Kent Kitaplığı,Cilt 26.İzmir,2002.s.177-186
- Durusoy,Gertrude:Übersetzungsprozesse als Kulturakte. in: TRANS, Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften,Nr.14, Viyana,Aralık 2002
- 2002, Wechselbeziehungen zwischen Vielsprachigkeit und Transnationalität:Fulvio Tomizza und Alain Bosquet. Wien.TRANS.Nr.13
- Durusoy,Gertrude:Tavernier et Tournefort à Izmir et Kuşadası. Colloque franco-turc.Izmir,2001. cf.Encyclopédie sonore du crlv.org
- Durusoy,Gertrude:Transnationale Literaturprozesse aus türkischer Sicht.TRANS 8,Wien 2000
- Durusoy,Gertrude:Jura Soyfers Stücke und ihre Übersetzbarkeit. in:Jura Soyfer Online. 1/2000. İnternet-Zeitschrift für Kulturwiss.Wien
- Durusoy,Gertrude:"Vineta" als Hörspiel im Türkischen.Jura Soyfer Online.Wien,Nr.3,2000
- Durusoy,Gertrude:Von Smyrna zu Izmir:Verwandlungen der Theaterkultur einer Stadt.in:Dramatik,"Global Towns",Jura Soyfer. St.Ingbert.,2000,S.80-95
- 2000, Durusoy,Gertrude:Goethe and the World Literature. Proceedings of the Goethe Symposion of the Indian Goethe Society.Madras. S.145-174
- Durusoy,Gertrude:Plurilinguisme et frontières culturelles.Internat.Cultural Studies,Paris 1999.in:Online Research Cooperation.
- Gertrude Durusoy:L'impact des initiatives d'Atatürk sur la vie culturelle en Turquie. Proceedings:International Conference Atatürk and Modern Turkey.Ankara,1999,s.361-369
- Durusoy,Gertrude:Die Türkei:Schwelle oder Brücke in den Kulturwissenschaften.in:TRANS.Internet-Zeitschr.für Kulturwissenschaften.Wien,1998.No.5,Juli 1998.
- Durusoy,Gertrude:Zur Internationalisierung von Forschung.in:TRANS.Internet-Zeitschr.für Kulturwissenschaften.Wien,1998/99.No.6.
- Durusoy,Gertrude:Zur Übersetzung von Lyrik.in:IIIrd Meeting of Interpreters and Translators from the countries of Central and Eastern Europe.Praha,1997. s.33-40
- Durusoy,Gertrude:Das Forschungszentrum für die Sprachen und Kulturen Europas an der Ege Univ.İzmir.in:TRANS Internet-Zeitschr.für Kulturwiss.No.1 September 1997
- Durusoy,Gertrude,Güven Hanife: Teaching Foreign Languages in the Global Society. in:Galip Karagözoğlu (Ed.):Teacher Training for the Twenty First Century. İzmir,1996.s.221-228
- Durusoy Gertrude, Durukafa Gönül:A Comparative Study on Teacher Training in German and Turkish Universities.in:Galip Karagözoğlu(Ed):Teacher Training for the Twenty First Century.İzmir,1996.s.213-220
- Durusoy,Gertrude:L'impact de l 'Amérique Latine et de ses auteurs dans 'Wunderwelt' de Hugo Loetscher et 'Borges gibt es nicht' de Gerhard Köpf.in:Actes du XIX.Congr.Internat.de la FILLM Brasilia,1996.Vol.III.s.1102-1107
- Durusoy, Gertrude:Wechselbeziehungen Mensch - Umwelt im Werke Francesco Micielis.in:Studien zur Germanistik.Pecs,1993.Vol.1.s.39-53
- Durusoy,Gertrude:Übersetzung und Übersetzungsunterricht als konkrete Interkulturalität.Aus Forschung und Praxis.in:Bernd Thum/G.-L.Fink (Ed.)Praxis interkultureller Germanistik. München,1992. s.935-943
- Durusoy,Gertrude:Inwiefern geht Kultur bei literarischen Übersetzungen verloren?in: Übersetzer-Workshop, Ankara. 1989 s.93-106
- Durusoy,Gertrude:Les villages de montagne et leurs coutumes chez Jean Giono, Hermann Broch et Yachar Kemal.in:Roger Bauer.Douwe Fokkema /Ed.)Proceedings of the XIIth Congress of the ICLA. München,1988.Cilt 3. s.158-165
- Durusoy,Gertrude:Der Freitod als Weg zur Erkenntnis in Hermann Brochs "Die Unbekannte Grösse".in:Michael Kessler.P.M.Lützeler (Ed.) Hermann Broch.Das dichterische Werk. Tübingen,1987. s.29-34
- Durusoy,Gertrude:Etude du mouvement des influences linguistiques dans le cas des emprunts.in:P.H.Nelde(Ed.):Vergleichbarkeit von Sprachkontakten.Kontaktlinguistik.Cilt III,Bonn 1983.s.333-340
- Durusoy,Gerrude:Deutsch als Fremdsprache an den türkischen Gymnasien und seine Implikation bei der Universitätsaufnahmeprüfung.in:Heidrun Brückner (Ed):Lehrer und Lernende im Deutschunterricht.Berlin,1981.s.162-165
- Durusoy,Gertrude:Herbert Meier und Louis Gaulis' Beiträge zum zeitgenössischen Theater der Schweiz.in:Akten des VI.Intern.Germ.-Kongr.Basel. Bern,1980. s.212-218
- Gertrude Durusoy: "Let'us think about Oedipus' answer"(Seferis) Bildiri,Ekim 2000,Uluslararası Seferis Kongresi,Izmir.
- Durusoy,Gertrude:La Turquie vers 1900 dans la Correspondance de Theodor Wiegand.Imago Mundi II.Grignan.Baskıda
- Durusoy,Gertrude: La dimensione culturale del tulipano. Castello Pralormo/Piemonte. 12.04.2003
- 0, Le changement d'optique chez Lamartine dans sa perception des Turcs. Actes du Congrès International d'Imagologie. Mugla
- 0, Durusoy,Gertrude: The Role of Localization in Literary Translations and Conference Interpreting, Baku, baskıda
- 0, Von der Übersetzung zur Lokalisierung bei literarischen Übertragungen,IVG,Paris, baskıda
- 0, The Translations and Reception of Yannis Ritsos in Turkey, Athens, baskıda

Ulusal Toplantılarda Sunulan Bildirileri (13 adet)- Durusoy Gertrude: Avrupa Kıtasında DilPolitikası.Ana Dili Dergisi,İzmir.Sayı 22,2001,Sayfa 7-11
- Durusoy,Gertrude:Sprachgitter und Mutterland Wort. in:VII.Türkischer Germanistenkongress.Eröffnungsreden und Tagungsbeiträge.Ankara,2001.S.174-184
- Durusoy,Gertrude:A Comparative Study of Books for Children as Popular Culture. in :Gülriz Büken,Laurence Raw,Günseli Sönmez İşçi(Ed.):Popular Culture(s). Ankara,1999.s.141-150
- Durusoy,Gertrude:Heinrich Heine und Rose Ausländer.Heine-Symposion,İzmir.in:Ege Forschungen zur dt.Sprach-u.Literaturwiss.İzmir,1999.No.2,s.115-128
- Durusoy,Gertrude:İzmir'de Dil Potansiyeli ve Gerekliliği.in:21.Yüzyılın Eşiğinde İzmir.Sorunlar ve Çözümler Sempozyumu Bildirileri. İzmir,1998.s.189-198
- Durusoy,Gertrude:Apollinaire'i Çevirirken Ekinsel ve Biçimsel Farklılıklar.in:Çeviribilim ve Uygulamaları. Ankara,1998.s.21-34
- Durusoy,Gertrude:Eine Nicht-Wiener österreichische Literatur:Der Fall Franz Kafka.in:Österreichische Literatur.Literatur aus Österreich.Istanbul,1995.s.131-144
- Durusoy,Gertrude,Husanov Mirbatır: Voznesenski Örneğinde Şiir Çevirisi Sorunları.Çeviribilim ve Uygulamaları .Hacettepe Üniv.Ankara.1994,s.15-36
- 1991, Durusoy,Gertrude:Über die Rolle zeitgenössischer Texte - im Literaturunterricht. Perspektiven des Germanistikstudiums in der Türkei. Silivri, Eylül 1990.Sözlü Bildiri.
- Durusoy,Gertrude: Elias Canetti und die Befristeten.in:Ege Batı Dilleri ve Ed.Dergisi.Sondernummer.İzmir,1990.No.7.s.149-161
- Durusoy,Gertrude:Interkulturelle Aspekte beim Übersetzungsunterricht. in:Ankaraner Beiträge zur Germanistik. Sondernummer. Ankara,1989. s.57-65
- Durusoy,Gertrude:Die deutschschweizerische Lyrik der Gegenwart.in:Colloquien-Band 2,2. İzmir,1987.s.73-88
- Durusoy,Gertrude: Franz Kafka ve Jaroslav Hasek. in:Franz Kafka Özel Sayısı. Yazko Çeviri.Istanbul,Ocak-Şubat 1984.s.222-229

Kitapları (35 adet)- Durusoy,Gertrude, Necdet, Ahmet: Paul Celan: Hiçkimse'nin Gülü.Çeviri Şiir Kitabı. 79 s. artshop Yay. Istanbul, 2006
- Durusoy, Gertrude, Necdet, Ahmet: Georg Trakl: Akşamları Kalbim. Çeviri Kitap. artshop Yayıncılık,Istanbul 2006
- Durusoy,Gertrude:Ahmet Necdet: Guillaume Apollinaire.Mirabeau Köprüsü. Çeviri kitap. Dunya Yayıncılık. Istanbul,2004, 186 s.
- 2002, Durusoy,Gertrude: Jura Soyfer: Batık Kent Vineta. Dünyanın Sonu. Oyunlar. Çeviri kitap.İlya Yayınları,İzmir.
- Durusoy, Gertrude: Fulvio Tomizza:Yaşamın En Güzeli. Çeviri Roman. İlya Yayınevi.İzmir,2001.341 s.
- Durusoy,Gertrude: Peter Paul Wiplinger: Yaşam Belirtisi. Çeviri Şiir kitabı. Ercan Yay./Izmir, 2000
- Durusoy Gertrude,Necdet Ahmet: Paul Celan: Dil Kafesi.Çeviri kitap. Istanbul,1999
- Durusoy Gertrude: Francesco Micieli:Tek Bildiğim Babamın Ellerinin Büyük Olduğu. Çeviri kitap. Ankara,1999
- Durusoy Gertrude, Necdet Ahmet, Mattei J.L.: Guillaume Apollinaire:Alkoller. Çeviri kitap. Varlık Yay.Istanbul,1997
- Durusoy Gertrude, Husanov Mirbatır,Necdet Ahmet: Andrei Voznesenski: Telefon Kulübesi. Çeviri şiir kitabı.Istanbul,1997
- Durusoy Gertrude, Necdet Ahmet: Zaman Kırmızısı Dudaklarla. Çeviri kitap.Istanbul,1996
- Durusoy Gertrude, Necdet Ahmet:Paul Celan: Haşhaş ve Bellek. Çeviri kitap.Istanbul,1994
- Durusoy,Gertrude:Gerhard Köpf:Borges Yok.(Roman Çevirisi).152 S. İletişim Yay.İstanbul,1993.
- Durusoy Gertrude ,Necdet , Ahmet : Georg Trakl : Akşamları Kalbim.Çeviri Şiir kitabı.78 S.Broy Yay.İstanbul 1991.
- Durusoy Gertrude:Güngör Dilmen:Les oreilles du roi Midas. Çeviri oyun. Ankara,1991
- Durusoy Gertrude: Güngör Dilmen: Die Ohren des Midas. Çeviri oyun. Ankara,1991
- Durusoy Gertrude: Emine Işınsu: Un coeur aux enchères. Çeviri oyun. Ankara,1991
- Durusoy Gertrude : Ferit Edgü : Une saison à Hakkari. (Roman Çevirisi) 226 S.Gallimard Yay.Paris,1989
- Durusoy,Gertrude,Necdet.Ahmet:Aragon:Mutlu Aşk Yoktur. (Şiir Çevirisi) 160 S.Adam Yay. İstanbul,1988
- Durusoy Gertrude:Halikarnas Balıkçısı:Ephesos. Çeviri kitap.İzmir,1988
- Durusoy Gertrude: Hermann Broch: Bilinmeyen Değer. Roman Çevirisi. Istanbul,1988
- Durusoy Gertrude:Şadan Gökovalı:Die Kommagene und der Nemrut. Çeviri kitap. İzmir,1988
- Durusoy Gertrude: Şadan Gökovalı: La Commagène et le Nemrut. Çeviri kitap. İzmir, 1988
- Durusoy Gertrude:Ülgür Önen: La Carie. Le Sud de la côte Ouest de l'Anatolie. Çeviri kitap. İzmir,1987
- Durusoy Gertrude:Elias Canetti:Günleri Sayılı Olanlar. Çeviri kitap. Bornova,1986
- Durusoy,Gertrude,Necdet,Ahmet:Guillaume Apollinaire:Dünya Gülü.(Şiir Çevirisi) 179 S.Adam Yay.İstanbul,1986
- Durusoy Gertrude:Cemil Toksöz: Berühmte Sehenswürdigkeiten der Antike in Lykien. Çeviri kitap. Istanbul,1986
- Durusoy Gertrude:Ülgür Önen:Ephèse telle qu'elle fut. (Çeviri kitap.)İzmir,1985
- Durusoy Gertrude:Ülgür Önen: Ephèse. Çeviri kitap.İzmir, 1984
- Durusoy Gertrude: Ülgür Önen:La Lycie. La côte Sud-Ouest de l'Anatolie. Çeviri kitap. İzmir,1984
- Durusoy Gertrude :Raoul Maria de Puydt:Made in Flanders. (Çeviri şiirler.) Leuwen/Belçika 1984
- Durusoy,Gertrude,Necdet.Ahmet:Paul Celan.Bademlerden Say Beni.(Şiir Çevirisi). İstanbul.Adam Yay.62 S.1983
- Durusoy,Gertrude:Die Freitodproblematik im epischen Werk Hermann Brochs.75 S.E.Ü.Edeb.Fak.Yayınları.İzmir,1982
- Durusoy,Gertrude:L'incidence de la littérature et de la langue tchèques sur les Nouvelles de Franz Kafka.134 S.Peter Lang,Bern.1981
- Durusoy Gertrude:Herbert Meier: Stauffer-Bern.(Oyun Çevirisi).120 S.Bornova.1981.

Tamamlanmış Araştırma Projeleri (1 adet)- 2000, Araştırma Projesi, Durusoy,Gertrude: Zu den Grundmotiven der Lyrik Paul Celans. E.Ü.Araştırma Fon Saymanlığı.İzmir,1986-1988 |
Bilimsel Kuruluş Üyeliklerim (5 adet)- GIG (Gesellschaft für interkulturelle Germanistik)
- IAB, Internationaler Arbeitskreis Hermann Broch
- INST(Inst.zur Erforsch. und Förd.öst.u.internat.Literaturproz.)Asbşk.
- IVG (Internat.Vereinigung für german.Sprach-und Literaturwiss.)
- Jahrbuch für internationale Germanistik/Türkei-Korrespondentin
Kazanılan Burslar (2 adet)- 1996, DAAD Bursu,Almanya
- 1974, Alman Akademik Mübadele Kurumu/Bonn
Kazandığı Ödüller (7 adet)- 2007, Cavaliere del Ordine : Stella della Solidarieta Italiana
- 2007, Goldenes Verdienstzeichen der Republik Oesterreich
- 2005, Chevalier de l'Ordre du Mérite
- 2004, 2003 Benal Nevzat Başarılı Kadın Önderi Onur Ödülü
- 1991, Avusturya Bilim Bakanlığı Çeviri Ödülü/Viyana
- 1990, Pierre-François Caillé Çeviri Ödülü/Paris
- 0,
Yöneterek Sonuçlandırdığı Öğrenci Tezleri (24 adet)- Doktora, 2004, Dilek Altınkaya Nergis:Mittelalterlicher Stoff als Spiegelung der Gegewart: Muschgs Roman "Der Rote Ritter". E.Ü.Sosyal Bil.Enst.
- Doktora, 2004, Hüseyin Kahramanlar: Das Verhältnis zur Zeit und die 'Vergegenkunft' in Gerhard Köpfs Prosa. E.Ü.Sosyal Bil.Enst.
- Doktora, 2004, Dilek Altınkaya Nergis:Mittelalterlicher Stoff als Spiegelung der Gegewart: Muschgs Roman "Der Rote Ritter". E.Ü.Sosyal Bil.Enst.
- Doktora, 2004, Hüseyin Kahramanlar: Das Verhältnis zur Zeit und die 'Vergegenkunft' in Gerhard Köpfs Prosa. E.Ü.Sosyal Bil.Enst.
- Yüksek Lisans, 1998, Altınkaya Dilek: Das Groteske in Günter Grass Roman "Die Blechtrommel". E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1998, Boyacı Ismail:Das Ich und seine Wandlungen in den Romanen Martin Walsers.E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1998, Boyacı Ismail:Das Ich und seine Wandlungen in den Romanen Martin Walsers.E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1997, Kaya Nevzat: Motive und ihre Darstellungsmotive in der Literatur des Fin-de-Siècle.E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1997, Özcan Haluk:Die Auseinandersetzung mit dem Begriff "Heimat" in der zeitgen.deutschspr.Prosa.E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1997, Kaya Nevzat: Motive und ihre Darstellungsmotive in der Literatur des Fin-de-Siècle.E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1997, Özcan Haluk:Die Auseinandersetzung mit dem Begriff "Heimat" in der zeitgen.deutschspr.Prosa.E.Ü.Sos.Bil.
- Yüksek Lisans, 1995, Ateş Zeynep: Das Amerika-Bild bei Franz Kafka und Joseph Roth. E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1995, Cirit Fazilet: La quête du Moi chez Henri Troyat et Jacques Chessex.DEÜ.Sos.Bil.
- Doktora, 1995, Cirit Fazilet: La quête du Moi chez Henri Troyat et Jacques Chessex.DEÜ.Sos.Bil.
- Doktora, 1994, Köksal Sevdiye: Das Verhältnis zur Wirklichkeit im epischen Werk Peter Bichsels.E.Ü.Sos.Bil.
- Doktora, 1994, Köksal Sevdiye: Das Verhältnis zur Wirklichkeit im epischen Werk Peter Bichsels.E.Ü.Sos.Bil.
- Yüksek Lisans, 1992, Boyacı İsmail : Autobiographische Elemente in Franz İnnerhofers Romanen.E.Ü.Sos.Bil.1992.
- Yüksek Lisans, 1991, Altınel Bender : Franz Kafka.Die Assoziation Literatur und Krankheit.E.Ü.Sos.Bil.Ens.1991.
- Yüksek Lisans, 1989, Durukafa Gönül : Ironie bel Friedrich Dürrenmatt, dargestellt am Drama ' Romulus der Grosse '.E.Ü.Sosyal Bilimler Enstitüsü 1989.
- Yüksek Lisans, 1988, Saçanlı Yılmaz : La technique narrative de Marguerite Yourcenar dans Mémoires d' Hadrien et Souvenirs Pieux, Dokuz Eylül Üniversitesi,Sosyal Bilimler Enstitüsü,1988
- Yüksek Lisans, 1988, Köksal Sevdiye : Die Figur des Intellektuellen in Canettis Roman 'die Blendung'.E.Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü.1988
- Yüksek Lisans, 1988, Batu Nurhan : Mensch und Natur in Hauptmanns ' Einsame Menschen'.E.Ü.Sos.Bil.Ens.1988
- Yüksek Lisans, 1986, Olcay Sibel : Erkenntnissuche in Hermann Brochs 'die Unbekannte Grösse'.E.Ü.Sos.Bil.1986 .
- Yüksek Lisans, 1985, Bayer Yasemin : Der Niederschlag der Frankfurter Vorlesungen in Heinrich Bölls Gruppenbild mit Dame.E.Ü.Sosyal Bil.Enstitüsü,